Авторизація
  • 00:14 – Apple дозволила користувачам власноруч легалізувати замінені компоненти 
  • 00:02 – Повертається гра, яка підвищувала ціну iPhone до $99 тис. 
  • 01:00 – Три крихітних ядерних реактори для дата-центра: Oracle будує таку систему споживанням 1 ГВт 
  • 00:11 – Google повертає можливість зазирнути в минуле інтернет-сторінок 
  • 00:09 – Cмартфон Huawei Mate XT Ultimate: 10,2-дюймів, товщина 3,6 мм та ціна $3400 

 

10 український слів, які замінять поширені русизми


У традиційній рубриці “Говори красиво” на Радіо МАКСИМУМ зібрали для вас гарні українські слова, які ви можете використати у своїх розмовах про карантин і не тільки. Закарбуйте їх в пам’яті!
Пам’ятайте, яка унікальна та цікава українська мова! Ці слова та фрази ми останнім часом ми чуємо ледь не щодня, проте більшість українців калькують їх з російської. Зараз влучний час, щоб вивчити ці вислови так, як буде правильно українською!
Неправильно: сидіти вдома – з російської “сидеть дома”
Правильно: домувати
Коли ви говорите про те, що під час карантину потрібно уникати скупчення людей, то знайте, що найкраще у цьому випадку – домувати.

Неправильно: скиталець – з російської “скиталец”
Правильно: блукач, обходисвіт, галайда, бурлака
Попри те, що не варто виходити з дому, на вулиці ви можете побачити кілька блукачів.

Неправильно: (ловушка – з російської “ловушка”
Правильно: ловинка, пастка
Звичайно, ви можете використовувати звичне слово “пастка”, але ж погодьтеся, що “ловинка” цікаво звучить.

Неправильно: глухе місце – з російської “глухое место”
Правильно: закутень
Якщо там тихо і безлюдно, то це закутень.

Неправильно: дебош – з російської “дебош”
Правильно: бешкет, галабурда, буча, гармидерування, дешпет
Не піддавайтеся паніці та не зчиняйте бешкет!

Неправильно: не думаючи про наслідки – з російської “не думая о последствиях”
Правильно: напропале, напропаще, напризволяще
Не виходьте на вулицю напропале!

Неправильно: пішло куверком – з російської “пошло куверком”
Правильно: пішло перевертом
Аби всі ваші плани не пішли перевертом, зберігайте спокій!

Неправильно: світ перевернувся – з російської “мир перевернулся”
Правильно: світ перевертом іде
Так, світ перевертом іде, а ми живемо у цій дійсності.

Неправильно: Ось ще! Це з російської “Вот еще!”
Правильно: Ет!
Але ми можемо сміливо казати усім негараздам: “Ет! Ми вже переживемо!”

Неправильно: Хрін з ним! Це з російської “Хрен с ним!”
Правильно: бери його морока!
А коронавірус? Та бери його морока!

І наостанок – хвилинка гумору. До вашої уваги неологізми сучасності:
ковідіот (людина, яка не дотримується карантину);
карантинитись (сидіти на карантині);
не сковідитись (вистояти)!
Тож дотримуйтесь правил карантину та зберігайте спокій:
Джерело: maximum.fm

 

Підписуйтесь на канал в Telegram та читайте нас у Facebook. Завжди цікаві та актуальні новини!

Залишити коментар
Підписуйтесь на нас